El INE Puebla afirmó que no excluyó a las personas sordas, a pesar de que no hubo intérpretes de lengua de señas en la transmisión del debate a la senaduría.
CARLOS GALEANA | @CarlosGaleanaB
Ante la falta de intérpretes de Lengua de Señas Mexicana (LSM) en el debate que sostuvieron los candidatos al senado por Puebla, el presidente de la junta local del Instituto Nacional Electoral (INE), Edgar Arias Alba, sostuvo que en ningún momento se excluyó a la población sorda y reiteró que la omisión ocurrió por problemas técnicos.
“Me parece un poco injusto ese señalamiento de que se excluyó; no fue así, son problemas técnicos que se van superando”, dijo.
Arias Alba también afirmó que desde un inicio se tenía considerada la participación de tres intérpretes, sin embargo todos cancelaron de último momento.
“De último momento nos cancelaron dos de los tres intérpretes; uno por razones de salud, otro porque tenía una mejor opción laboral y con una sola persona no se podía hacer, ni modo de suspenderlo”, justificó.
🤟🏾| No se excluyó a la comunidad de sorda, “hubo problemas técnicos”, así justificó el presidente de la junta local del @INE_PUEBLA, Edgar Arias, la falta de intérpretes de “lenguaje de señas mexicana” (sic) en el debate por la senaduría
— Manatí – Noticias desde Puebla (@Manatimx) May 9, 2024
🔗https://t.co/FfA2U09ixF
📹 @lupjmendez pic.twitter.com/tyFQ6UVXKd
Tras el señalamiento, dado a conocer por Manatí, la Coalición de Personas Sordas (CoPeSor), criticó los argumentos de la autoridad electoral y recalcó que sí hubo exclusión.
“Si lo que comenta sobre la cancelación que hicieron los intérpretes en el último momento, es cierto, por una mejor oferta laboral, puede ser problema de ética, habrá que ver si el pago que les ofrecían era digno y acorde al trabajo, por otro lado que no haya ILSM suficientes es un problema de toda la estructura, ¿no hay organismos con quienes sea pueda establecer convenios y que garanticen la ILSM, o no hay voluntad INE Puebla?”, expresó CoPeSor a través de X.
Un amable recordatorio, los subtítulos son para PcD auditiva hablante de español, la LSM es para personas sordas señantes, a casi 20 años de su reconocimiento el @INE_PUEBLA sigue sin entenderlo, sin ILSM se excluye a personas sordas señantes.
— CoPeSoR (@CoPeSoR) May 9, 2024
Si vemos dos problemas… https://t.co/5meAFvPCjp
Por último, el presidente de la junta local del INE afirmó que trabajarán para que en el próximo debate haya intérpretes en vivo para que las personas sordas accedan a la información.
“Esperamos tener un equipo de repuesto ahora sí para el segundo debate y que esto no vuelva a ocurrir; que se tenga en vivo en la propia señal de SICOM la traducción al lenguaje de señas (sic)”, puntualizó.