Libros infantiles escritos en lenguas indígenas mexicanas

 Libros infantiles escritos en lenguas indígenas mexicanas

Con estos cuatro libros para niños se busca que las nuevas generaciones preserven las lenguas indígenas que hay en México

MARIO PASTEN | @MarioPastenAv

En México, 6 de cada 100 habitantes de 3 años y más de edad hablan alguna lengua indígena de acuerdo con el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI).

Las más habladas son el Náhuatl, el Maya y el Tzeltal. Por esto y con el fin de preservarlas y aumentar la cantidad de hablantes, te presentamos cuatro libros especiales para que los más pequeños de la casa se adentren en las lenguas originarias del país.

El nacimiento del bejuco (2008)

Escrito por Luz María Chapela este libro está escrito en español y en Tzeltal. Este libro, ilustrado por Rodrigo Vargas, trata de cómo una batalla entre una anciana y un mago formó el origen de este árbol selvático, que en Chiapas es cotidiano de ver y los pobladores saben sacarle frutos a todo este tipo de recursos naturales.

El idioma tzeltal es una de las variantes de la familia lingüística maya y en México es la quinta lengua indígena con más hablantes.

El tlacuache y el tigre / Lyoa qo kwchi (2013)

Escrito en español por Elisa Ramírez Castañeda y traducido al Chatino por Isaura de los Santos Mendoza, esta historia habla de cómo un tlacuache debe de aprender a cazar para llevarle alimentos a sus crías; para eso, recurre a la ayuda de un tigre en el que veremos un viaje lleno de mala suerte pero que será muy divertido para los pequeños.

TAMBIÉN PUEDES LEER: Libros infantiles escritos en lenguas indígenas mexicanas

El chatino es una lengua de la familia zapoteca que se habla en poblaciones de la Sierra Madre Sur en el estado de Oaxaca y que cuenta con poco más de cincuenta mil hablantes.

Lágrimas de Oro: ¡Aquí no hables maya! / K’aank’aa ya’il icho’ob : Wayé, ¡ma a t’aan ich maya! (2013)

Escrito por Jorge Miguel Cocom Pech, este es un relato autobiográfico en la que un niño se enfrenta a conocer, valorar y conservar sus orígenes, su cultura y su lengua maya. Esta historia es relevante porque es difícil que los niños se interesen en aprender una lengua, la discriminación es una de las principales razones por las cuales los pequeños no les interese aprender o hablar otra lengua nativa.

Womagis México (2019)

Marta Villegas y Mónica Carretero llevan a los niños a un viaje en donde pueden conocer el origen y la evolución de 17 lenguas nativas, en los que podemos encontrar el  hui­chol-wixárika, tepehuano, tsotsil, zapoteco, popoluca, náhuatl, totonaco, chol, purépecha, mazahua, tseltal, triqui, mixteco, ayuujk-mixe, maya yucateco, otomí, mazateco. Este libro es un poco mas didáctico y los niños podrán hacer diferentes tipos de actividades.

Así que si esto te llamó la atención, da un recorrido las librerías de tu ciudad y busca alguna de estas obras para que tus hermanos o tus primos pequeños se interesen en aprender una lengua nativa.

Artículos relacionados

Leave a Reply